A boxing ring for a Laureus charity night - Zurich 2017 | AudreyWorldNews fashion luxury lifestyle

10.12.17

A boxing ring for a Laureus charity night - Zurich 2017

Audrey on Boxe ring stage of Laureus Charity Night 2017 - Switzerland - Outfit: Damiani Ring  - Gomitolo Collection , Chanel Bag 

ENGLISH EDITION -
Dubendorf hangar n9 in one way it’s such a special place for me, every time I arrive it gives me a warming welcome on sunset.A charming shadows, drawn by lights on the IWC airplane cockpit parked in front of the main hall gives to the place some overtime effects. This happen specially when all the Laureus Charity Night guests arrive, it’s like to be on a film set. Everytime it reminds me the movie Casablanca with Humphrey Bogart and Ingrid Bergman.


ITALIAN EDITION - L’hangar N9 di Dubendorf per me è un posto speciale perchè ogni volta che ci arrivo, mi accoglie quando ormai è sera. Il fascino e il calore delle luci che disegnano le ombre sulla carlinga dell’aereo IWC parcheggiato sulla pista all’entrata della Hall, rendono il luogo così cinematografico che l’arrivo degli gli ospiti alla Laureus Charity Night, mi riporta sempre alla mente il film Casablanca con  Humphrey Bogart e Ingrid Bergman.




ENGLISH EDITION -  In a blink the place comes up to be unreal and fantastic for me so that I would like to run on the other side of the plane, keeping in myself a chance of seeing actors taking another rehearsal.I attended the galà of Switzerland Laureus Fondation several times which is celebrated from 11 years with the main focus on collecting resources for social actions on equal opportunities and to prevent distress in young people.

ITALIAN EDITION - Tutto di colpo assume un fascino tanto particolare che quasi mi viene voglia di andare dall’altro lato dell’aereo sperando di scoprire se gli attori sono ancora lì a girare la scena.  Ho partecipato, nel tempo, a varie serate della Fondazione Laureus Svizzera, che da 11 anni si celebra con lo scopo di raccogliere fondi per costruire azioni sociali per migliorare le pari opportunità e prevenire il disagio sociale dei giovani.


Ralf Moller - MIchael Buffer- Audrey - Hani Rashid

ENGLISH EDITION – A big project which dosen’t stop on the nationals bording, it keeps on with its genius experience of collaboration with the most famous athletes in the world like ambassadors of its nobile concept of Laureus Foundation.

ITALIAN EDITION - Un così vasto progetto che, oltrepassa i confini nazionali, si perpetua con una “geniale”esperienza di partecipazione dei più grandi sportivi del mondo, che si offrono di essere ambasciatori di questo nobile concetto della Fondazione Laureus.



Laureus Charity Night 2017 - Switzerland - Damiani Ring  - Gomitolo Collection 
ENGLISH EDITION - A brust positive competition on achieve the focus of “Laureus sport for good” wrap up all the Foundations in a good cooperation,  spread out in several country around the world,  to reach every year an higher level in term of solidarity, economy and organization which they spend on their own country.


ITALIAN EDITION - Si è innescata una gara positiva ed entusiasmante che vede le varie Fondazioni nazionali, competere e collaborare all’obiettivo “Laureus sport for good” cercando di superarsi con progetti che il territorio stesso riesce a generare sia in termini di solidarietà che economici ed organizzativi.



Hani Rashid - Audrey Tritto - David Coulthard


Monty Shadow - Audrey Tritto - David Veitsman

ENGLISH EDITION – I was already on 2017 at the Italian Laureus Foundation in September during the Formula One's grand prix, and that time I had the chance to notice main differences in narrative storytelling between the Italian and Switzerland night that reflect in the same way the essence of the nationality character where the Foundations act.

ITALIAN EDITION - Nel 2017 ero gia’ stata all’evento italiano in occasione del gran premio d’italia di formula 1, ai primi di settembre, e ho potuto notare grandi differenze narrative fra l’evento svizzero e quello italiano, che rispecchiano un pò forse anche il carattere stesso delle nazioni in cui le fondazioni stesso operano.


Audrey attending at the F1 Laureus Charity night in Milano - September 2017
ENGLISH EDITION – Milan was certainly unforgettable for the projects of the Laureus Italia Foundation, that were developed in highly disadvantaged realities that can hardly be lived in such a strongly organized nation as Switzerland. In that occasion the strong emotional italian personality blew up in such as kaleidoscopic stories made by all the athletes which had left a sign in the hart of everybody.

ITALIAN EDITION - Milano è stata certamente indimenticabile perchè sono state raccontati i progetti della Fondazione Laureus Italia all’interno di realtà fortemente disagiate che difficilmente si possono vivere in nazione così fortemente organizzata come la Svizzera.


F1 Laureus Charity night in Milano - September 2017
ENGLISH EDITION – In Italy, the strong personality of emotional significance has come out of stories that have left the mark in the hearts of all for the strength of the story and the characters. It was dramatically emotional when one of the girls who participated in the Laureus project in Campania, coming up on the stage, broke out in a liberating crying while she was telling her personal experience.

ITALIAN EDITION - In italia è venuta fuori la forte personalità, emotivamente significativa, di storie che hanno lasciato il segno nel cuore di tutti per la forza del racconto e dei personaggi.Si sono toccati momenti realmente drammatici quando, una delle ragazze che ha partecipato al progetto Laureus in Campania, è scoppiata sul palco, in un pianto liberatorio quando è stata invitata a raccontare la sua personale esperienza.


 F1 Laureus Charity night in Milano - September 2017 -
ENGLISH EDITION – His words were struggling to get out, because of a happy and excited crying, and became a "deafening applause" who tried to give her the courage demonstrated by his experience, but he had remained defeated by hundreds of eyes that were looking at her, at the center of the stage.

ITALIAN EDITION - Le sue parole stentavano ad uscire per colpa di un pianto felice ed emozionato e si sono trasformate poi in un assordante applauso che cercato di darle il coraggio dimostrato con la sua esperienza ma che era restato sopraffato dalle centinaia di occhi che la stavano osservando al centro dello stage.


Bebe Vio at the Laureus Awards - Montecarlo 2017
ENGLISH EDITION – Same emotions also tried so long before, in Montecarlo, during the Laureus Sport Award 2017, in which the Paralympic champion Bebe Vio, speaking of his experience of disabled and champion of sport, has succeeded in demonstrating to all that his impressive Strength and desire to live, has managed to come out thanks to the sport.

ITALIAN EDITION - Stesse emozioni provate anche tanto tempo prima, a Montecarlo, durante il Laureus Sport Award 2017 , in cui la campionessa paraolimpica Bebe Vio, parlando della sua esperienza di disabile e campionessa dello sport, è riuscita a dimostrare a tutti che la sua impressionante forza e voglia di vivere,  è riuscita a venir fuori proprio grazie allo sport.


Laureus Charity night in Zurich - November 2017
ENGLISH EDITION – As I said  Milan was already a good experience, but Zurich was not outdone from an emotional point of view even if less touching from a dramaturgical one, but certainly much more exciting in economic terms.  In the hangar about 700 guests linked to the world of sport, business and politics in Switzerland met together.

ITALIAN EDITION - Come dicevo quindi, Milano era stata già una bella esperienza, ma Zurigo a sua volta non è stato da meno anche se emotivamente meno toccante dal punto di vista "drammaturgico", ma certamente molto più esaltante in termini economici.Nell’ hangar ci siamo ritrovati in circa 700 ospiti insiema a personaggi legati al mondo dello sport, degli affari e della politica Svizzera. 


World and Olimpics Champion and Laureus Amabassador - Fabian Cancellara

ENGLISH EDITION - Among all Fabian Cancellara, the Olympic cycling Champion, and international sport stars and great champions like David Coulthard, Katarina Witt, Edwin Moses and many others. At the center of a boxing ring, the particular stage set up in the middle of the hall, Michael Buffer and his daughter Cloé, together with Laureus Ambassador - Rainer Maria Salzgeber -  presented the evening ended with the incredible record sum of 3 million Chf donated to the cause.

ITALIAN EDITION - Fra tutti Fabian Cancellara, il campione olimpico di ciclismo, nonchè star dello sport internazionale e altri grandi campioni come David Coulthard, Katarina Witt, Edwin Moses e molti altri.Al centro di un ring di boxe, il particolare palco allestito al centro dello sala,  Michael Buffer e sua figlia Cloé, insieme all'ambasciatore Laureus  - Rainer Maria Salzgeber hanno presentato la serata conclusasi con la incredibile somma record di 3 milioni di franchi donati alla causa.


Michael Buffer - official announcer of  professional world boxing matches - with David Veitsman and Katarina Witt  - Olympic gold medals and Laureus Academy member


ENGLISH EDITION - If it were not for the eyes were wide open, rather than in Zurich it seemed to be in Las Vegas to attend a world boxing match. Michael Buffer, for about 30 years official announcer of  professional world boxing matches, as well as NFL, NHL, and NBA playoff pledge master presented and conducted the evening allowing Laureus and its wonderful experience to be examined in the social life of Switzerland aimed to build a solid foundation for children and young people "in order to overcome their self-esteem with a healthy self-esteem" as summarized by Evelyn Fankhauser, Managing Director of the Laureus Switzerland Foundation.


The Boxe Ring of Laurues Charity Night 2017 - Switzerland

ITALIAN EDITION - Se non fosse che gli occhi erano spalancati, piuttosto che a Zurigo sembrava di essere a Las Vegas ad assistere ad un incontro mondiale di boxe. Michael Buffer, per circa 30 anni,  l’annunciatore ufficiale della boxe mondiale professionista, nonchè maestro di cerimonie della NFL, NHL,  e dei play off della Nba, ha presentato, e condotto la serata permettendo si sviscerare il Laureus e la sua meravigliosa esperienza nella vita sociale della Svizzera tesa a costruire una solida base per i bambini e i giovani “al fine di poter superare la propria autostima con una sana autostima " così come riassunto da Evelyn Fankhauser, Managing Director della Fondazione Laureus Svizzera.


Michael Buffer - official announcer of  professional world boxing matches
ENGLISH EDITION - On stage there were Laureus guests and stories, then the auction and finally the music that featured the Swiss band Pegasus and the singer Baschi. The evening went very fast ending with an after party in which all the guests celebrated the record achieved in an atmosphere of euphoria and fun.

ITALIAN EDITION - Sul palco si sono succeduti ospiti e racconti Laureus, poi l’asta e infine la musica che ha visto protagonisti la band svizzera Pegasus e il cantante Baschi.Una serata trascorsa con grande velocità concludendosi con un after party in cui tutti gli ospiti hanno festeggiato il record raggiunto in un clima di euforia e divertimento.


Pegasus Band on the stage of Laureus 2017 Charity Night - Zurich



Baschi singer on the stage at the ending of Laureus chatirty night zurich 2017 

ENGLISH EDITION - Leaving the hangar at the end of the evening, I looked once again at the runway and behind its shadows and its lights the IWC plane waited motionless on the asphalt, as someone on the other side was shooting a movie scene ...

Rolf Moller - Actor

ITALIAN EDITION - Lasciando l’hangar, a fine serata, ho rivolto ancora una volta lo sguardo sulla pista e lì dietro le sue ombre e le sue luci, l’aereo Iwc attendeva immobile sull’asfalto, come se qualcuno dall’altra parte stava girando una scena di un film….

Una notte indimenticabile.!
Unforgettable night!!!






Audrey
Audreyworldnews.com

Share:
© AudreyWorldNews fashion luxury lifestyle | All rights reserved.
Blog Design Handcrafted by pipdig