ENGLISH EDITION - First of all I would like to thank you very much for
supporting and voting from my blog's links, the Laureus Sports Awards videos:
it was an amazing and beautiful experience and I thank you all for the words of
praise we have received as official Laureus blog. Our aim was to boost the
wonderful Laureus videos visibility which they well represent the true spirit
of sport and the world of Laureus Foundation.
ITALIAN EDITION - Prima di tutto grazie per avermi supportato così tanto e aver votato dai miei link ai video dei Laureus Sport awards: è stata un’esperienza bellissima e vi ringrazio tutti per le parole di encomio che abbiamo ricevuto come Blog dal Laureus per il supporto che abbiamo dato per amplificare la visibilità dei meravigliosi video che rappresentano più di tutti il vero spirito sportivo e del mondo della Laureus Foundation.
ENGLISH EDITION - We left each other in Monte Carlo and today, after so many travels that did not allow me a moment of rest, I am back to tell you a wonderful dream night, broadcasted by Sky platform too.The Valentine's day was the day of the Awards, but the event had a very interesting prelude the night before, when at Cipriani Hotel in Montecarlo, I was invited to an exclusive meeting with Edwin Moses, CEO of Laureus America, and some other important personalities of Laureus Sport for Good Foundation.
ITALIAN EDITION - Ci eravamo lasciati con un arrivederci a Montecarlo ed ecco oggi dopo tanti viaggi che non mi hanno permesso un attimo di riposo, eccovi il resoconto di una meravigliosa notte da sogno andata in diretta anche sulla piattaforma Sky. Il giorno di San valentino è stato il giorno della premiazione degli Awards, ma l’evento ha avuto un preludio molto interessante la sera prima, quando al Cipriani di Montecarlo sono stata invitata ad un incontro esclusivo con Edwin Moses ceo del Laureus America e alcune personalità importantissime del Laureus Sport for Good Foundation.
ENGLISH EDITION - The spirit of the event is well exposed in the story that we could hear from the voice of a young man who told us his personal experience related to Laureus. Thanks to the sport and to the foundation he was able to redeem his life and from a remote village in Africa he was able to reach Monte Carlo and live a new life thanks to the projects carried out by Laureus Foundation which help disadvantaged young people worldwide.
ITALIAN EDITION - Lo spirito dell’evento è racchiuso nel racconto che abbiamo potuto ascoltare dalla viva voce di un giovane che ci ha raccontato la sua personale esperienza legata al Laureus in cui grazie allo sport e alla fondazione è riuscito a riscattare la sua vita e da un luogo remoto dell’Africa ed è potuto arrivare a Montecarlo e vivere una nuova vita grazie ai progetti portati avanti da Laureus foundation per aiutare i giovani svantaggiati del mondo.
ENGLISH EDITION - The Laureus event is a totally "immersive"
experience, in which the sport world champions celebrate together the sport and
its true value.
ITALIAN EDITION - L’evento Laureus più in generale, è una esperienza
totalmente “immersiva”, in cui i campioni mondiali dello sport “insieme
“celebrano lo sport e il suo vero senso sportivo.
ENGLISH EDITION - For this reason, every year personalities who have excelled
in sports or did a truly sporting gesture which offers a cross section of the
sport excellence showing young people the true sportsmanship of life, are
reworded.
ITALIAN EDITION - Per questa ragione vengono premiati ogni anno personaggi che si sono distinti nello sport per alcune motivazioni e per dei gesti realmente sportivi che insieme offrono uno spaccato delle eccellenze che possono indicare ai giovani il vero senso sportivo della vita.
ITALIAN EDITION - Per questa ragione vengono premiati ogni anno personaggi che si sono distinti nello sport per alcune motivazioni e per dei gesti realmente sportivi che insieme offrono uno spaccato delle eccellenze che possono indicare ai giovani il vero senso sportivo della vita.
ENGLISH EDITION - The show, presented by actor Hugh Grant and Kate Abdo a
television sports journalist, went live for a couple of hours. The tables where we were sitting, similar to sweets traps
where we could not move due to the constraints imposed by television rules,
were arranged in a way that you can watch the show from every corner.
ITALIAN EDITION - Presentato dall’attore Hugh Grant e da Kate Abdo,
giornalista sportiva televisiva, lo show, una diretta tv ed una cena, è andato
in diretta per un paio d’ore. I tavoli in cui eravamo seduti, molto più simili a dolci
trappole, dati i vincoli televisivi che imponevano di non potersi muovere, erano
disposti in maniera da poter assistere allo spettacolo da ogni punto di vista.
ENGLISH EDITION - Among the tables, champions and celebrities, I could observe some details that television probably may fail to show. It was a growing of emotions that exploded in celebrating the Paralympic champion Bebe Vio who, with her words and her love for life showed everyone how sport can do for your entire life. The real meaning of this event can be enclosed in the tears mix with applause of all guests in standing ovation to thank Bebe who gave them all as a gift her energy for life.
ITALIAN EDITION - Tra i tavoli, fra campioni e celebrities ho potuto osservare particolari inediti che la televisione forse non riesce a mostrare. E’ stato un crescere di emozioni che sono esplose nel celebrare la campionessa paraolimpica Bebe Vio che con le sue parole e la sua voglia di vivere ha dimostrato a tutti quanto lo sport può fare per la vita, e quanto il significato di questo evento si possa racchiudere in quelle lacrime tutti gli ospiti della serata hanno mescolato ad un applauso in standing ovation per ringraziare Bebe della sua voglia di vivere che è riuscita a regalare.
ENGLISH EDITION - I can not dwell on the beauty and majesty of Princess
Charlene who showed a class and a style that closely seem even higher than
those seen in the camera, and I can not dwell on the empathy that Prince Albert
transmits with his presence and his physicality.
ITALIAN EDITION - Non posso non soffermarmi sulla bellezza e la regalità della
principessa Charlene che ha mostrato una classe ed uno stile che da vicino
sembrano ancora superiori a quelli visti in telecamera, e non posso non
soffermarmi sulla empatia che il principe Alberto trasmette con la sua presenza
e al sua fisicità. Certamente non ci poteva essere luogo e momento migliore per
celebrare i 10 anni di un evento che proprio a Montecarlo è nato e da questo
incredibile luogo ha viaggiato in giro per il mondo vedendo crescere la sua
importanza anno per anno.
ENGLISH EDITION - Certainly there could be no better time and place to
celebrate the 10th anniversary of an event that was born in Monte Carlo
and from this incredible location has traveled around the world growing up and
enhancing its importance from year to year.
ENGLISH EDITION - The event therefore, similar to Oscar of the cinema but
fortunately shorter, was the opportunity to reward various sports Symbols and
Champions... among them I want to emphasize the awards that I liked much more
for their sporting essence, and I show you my personal list of all the winners:
ITALIAN EDITION - L’evento quindi, molto più simile all’oscar del cinema, per
fortuna senza i suoi tempi lunghissimi, è stato un’occasione per premiare vari
simboli dello sport e fra questi ci tengo a sottolineare i premi che più di
tutti mi hanno colpito per la loro essenza sportiva, in tal senso quindi vi mostro
la mia personale classifica di tutti i vincitori:
ENGLISH EDITION - 1 - DISABLED ATHLETE OF THE YEAR (Laureus World Sportsperson
of the Year with a Disability) - Bebe Vio (Italy, fencing) - Paralympic
Champion in Rio 2016, already famous for a selfie with Obama. She received the
award from the hands of Alessandro Del Piero.
ITALIAN EDITION - 1 - SPORTIVO DISABILE DELL’ANNO (Laureus
World Sportsperson of the Year with a Disability) – Bebe Vio (Italia, scherma)
– Campionessa Paraolimpica a Rio 2016, già famosa per il selfie “rubato” a Obama
di cui ho già raccontato che ha ricevuto il premio dalle mani di Alessandro Del
Piero.
ENGLISH EDITION - 2 - SPORT FOR GOOD award (The Laureus Sport for Good Award)
- delivered by David Coulthard at the Olympic Team of Refugees, a team of
refugees athletes which participated for the first time to Olympic Games in Rio
de Janeiro (Brazil) in 2016, thanks to an initiative of the International
Olympic Committee, which set up the team looking for the athletes in the
refugee camps in the world bringing the attention on the global
refugee crisis and "act as a symbol of hope for refugees"
ENGLISH EDITION - 3 - SPORTING SPIRIT award (Laureus Spirit of Sport) -
Leicester City FC (England, Football). Delivered by Fabio Capello to Claudio
Ranieri, the man who achieved the feat of turning the struggle for salvation in
winning the Premier League.
ITALIAN EDITION - 3 - SPIRITO SPORTIVO (Laureus Spirit of Sport) – Leicester
City FC (Inghilterra, calcio). Consegnato da Fabio Capello a Claudio Ranieri,
l’uomo che ha realizzato l’impresa di trasformare la lotta per la salvezza
nella conquista della Premier League.
ENGLISH EDITION - 4 - BEST MOMENT OF THE YEAR award (Laureus Best Sporting
Moment of the Year) - FC Barcelona U12 (Spain, Football). Award delivered by
Carlos Puyol at the club's youth team thanks to the incredible video where
Spanish children consoled their Japanese colleagues defeated after the game.
ITALIAN EDITION - 4 - MOMENTO DELL’ANNO (Laureus Best Sporting Moment
of the Year) – FC Barcellona U12 (Spagna, calcio). Premio consegnato da Carlos
Puyol alla squadra giovanile del club catalano grazie all’incredibile video in
cui i bambini spagnoli consolavano i loro colleghi giapponesi sconfitti a fine
partita.
ENGLISH EDITION - 5 - TEAM OF THE YEAR award (Laureus World Team of the Year)
- Chicago Cubs (USA, baseball). They won the American championship after
108 years. Edwin Moses gave the award to the team owner Tom Ricketts.
ENGLISH EDITION - 6 - Laureus Sport for Good Award at the Waves for Change
project, which helps with the surf young people from the most violent
communities in South Africa.
ITALIAN EDITION - 6 - Laureus Sport for Good Award al progetto Waves for Change, che
aiuta con il surf i giovani delle comunità più violente del Sud Africa.
ENGLISH EDITION - 7 - SPORTSMAN OF THE YEAR (Laureus World Sportsman of the
Year) - Usain Bolt (Jamaica, athletics). The fastest man in the world, the
lighting Bolt, who improvised a little dance show with former world champion in
the same discipline Michael Johnson.
ITALIAN EDITION - 7 - SPORTIVO DELL’ANNO (Laureus World Sportsman of the Year)
– Usain Bolt (Giamaica, atletica leggera). L’uomo più veloce del Mondo, il jet
umano che ha improvvisato un piccolo dance show insieme all’ex campione del
mondo della stessa disciplina Michael Johnson.
ENGLISH EDITION - 8 - SPORTSWOMAN OF THE YEAR (Laureus World Sportswoman of
the Year) - Simone Biles (USA, gymnastics 4 gold medals in Rio 2016) who
received the award from Nadia Comaneci and Prince Albert of Monaco.
8 - SPORTIVA DELL’ANNO (Laureus World Sportswoman of the
Year) – Simone Biles (USA, ginnastica artistica 4 ori a rio 2016) che si è
vista consegnare il premio da Nadia Comaneci e dal Principe Alberto di Monaco.
ENGLISH EDITION - 9 - COMEBACK OF THE YEAR award (Laureus World Comeback of
the Year) - Michael Phelps (USA, Swimming) Man of records in the pool, the most
medalled man in history who won again in Rio 2016. He received the award from
Boris Becker, a world tennis champion.
ITALIAN EDITION - 9 - premio RITORNO DELL’ANNO (Laureus World Comeback of the
Year) – Michael Phelps (USA, nuoto) L’uomo dei record nella piscina, con più
medaglie della storia che ha rivinto ancora a Rio 2016 che ha ricevuto il
premio dal campione del mondo di tennis Boris Becker.
ENGLISH EDITION - 10 - REVELATION OF THE YEAR award (Laureus World
Breakhtrough of the Year) - Nico Rosberg (Germany, Formula 1) who told about
the memories of his first Laureus experience celebrated in Montecarlo where
he was looking to the champions while attending to the event. He
was awarded by world champion Emerson Fittipaldi.
ENGLISH EDITION - 11 - ATHLETE OF THE YEAR IN ACTION SPORTS award
(Laureus World Action Sportsperson of the Year) delivered to Rachel
Atherton (Great Britain, cycling) world champion mountain biker who also
dominated the World Cup. She received the award from Taig Khris, three-time
aerobatic rollerblade world champion.
ITALIAN EDITION - 11 - premio ATLETA DELL’ANNO IN SPORT D’AZIONE (Laureus
World Action Sportsperson of the Year) consegnato a Rachel Atherton (Gran
Bretagna, ciclismo) Campionessa del Mondo di mountain bike che ha anche
dominato la Coppa del Mondo dalle mani di Taig Khris, tre volte campione del
mondo di rollerblade acrobatico.